A Bond Undone: Legends of Condor Heroes II

9780857054616.jpg

Jin Yong

Translated from the Chinese by Gigi Chang

Trade paperback - Royal - 528pp - £14.99 - 24/01/2019 - 9780857054616

In the Jin capital of Zhongdu, Guo Jing learns the truth of his father's death and finds he is now betrothed, against his will, to two women. Neither of them is his sweetheart Lotus Huang.

Torn between following his heart and fulfilling his filial duty, he journeys through the country of his parents with Lotus, encountering mysterious martial heroes and becoming drawn into the struggle for the supreme martial text, the Nine Yin Manual. But his past is catching up with him. The widow of an evil man he accidentally killed as a child has tracked him down, intent on revenge.

Meanwhile, his true parentage at last revealed, Yang Kang, the young prince Guo Jing must face in the Garden of the Eight Drunken Immortals, is forced to choose his destiny. Will he continue to enjoy the life of wealth and privilege afforded to him by the invader of his homeland, or give up all he has known to avenge his parents?



Jin Yong’s oeuvre has been passed down in the East from generation to generation and thus nurtures people of all ages. For adults, they are fairy tales, while for children, they are mythologies. Anyone who longs to grow up and yearns for innocence after reaching maturity must read his novels
— Yan Lianke, Man Booker International shortlisted author
The most widely read Chinese writer alive. His books have been adapted into TV series, films and video games, and his dense, immersive world inspires the kind of adoration bestowed on those created by writers like western worldbuilders such as JRR Tolkien, JK Rowling and George RR Martin
— Marcel Theroux, Guardian
Jin Yong (Louis Cha) has long been a legend in China. Now Anna Holmwood’s elegant translation brings his world to English readers in all its historical glory . . . [A] unique treat for historical and fantasy fiction fans. Prepare to be hooked!
— Paul French, author of Midnight in Peking
The world’s biggest kung fu fantasy writer . . . Guo Jing, a young soldier among the massed ranks of Genghis Khan’s invading army and son of a murdered warrior, may soon become as familiar a questing literary figure as Frodo Baggins from Tolkien’s Lord of the Rings, or Jon Snow from Game of Thrones
— Vanessa Thorpe, Observer
[Jin Yong’s] work, in the Chinese-speaking world, has a cultural currency roughly equal to that of “Harry Potter” and “Star Wars” combined . . . With his combination of erudition, sentiment, propulsive plotting, and vivid prose, he is widely regarded as the genre’s finest writer . . . Holmwood’s translation offers the best opportunity yet for English-language readers to encounter one of the world’s most beloved writers
— Nick Frisch, New Yorker
A stirring epic, full of gravity-defying kung fu, treachery, loyalty and love . . . hugely entertaining
— Antonia Senior, The Times
This publishing phenomenon comes to us in a brisk and thrilling new translation . . . The tale is like every fairy tale you’re ever loved, imbued with jokes and epic grandeur. Prepare to be swept along
— Jamie Buxton, Daily Mail
In Anna Holmwood’s spirited translation, this action-packed and ideas-laden saga is as revealing of modern as of ancient China
— Economist
Elise Williams