Eileen Battersby On Otto De Kat

“How to canonise Eileen Battersby?” asked Christopher MacLehose when he saw the stunning Irish Times spread on Otto de Kat’s Julia, which, making a mockery of the trend towards minimising review space, also took in de Kat’s previous novels in translation, Man on the Move and The Figure in the Distance . . . “Julia is de Kat’s fourth novel, his third to be translated into English. It acquires an …

Continue reading

Review: Otto De Kat’s Julia

The fabulous literature blog Just William’s Luck has posted an incisive and interesting review of Otto De Kat’s Julia: MacLehose Press are prolific publishers specialising in literature in translation. The problem is that they’re so prolific (or have been so generous in making titles available to read and review) and their list so varied and wide-ranging that making a decision about which books to actually read can prove to be …

Continue reading

Otto De Kat’s Julia: Review

The indispensible literature blog milorambles has posted a spectacular review of Otto De Kat’s Julia: Beautifully translated by Ina Rilke cialis prescription – a prize winning translator of books including Cees Nooteboom and Margriet de Moor – Julia is a veritable work of art. Weighing in at a little under 200 pages my only negative comment would be with its size, I simply fell in love with the book and …

Continue reading

Return of the Mac (Once Again)

In 2011 MacLehose Press are releasing six titles by authors who are publishing their second novel with us. Translated from French, Spanish, Arabic and Dutch, two have won Independent Foreign Fiction Prizes while all have been extremely well received by reviewers. In November of last year we previewed the first three: The Folded Earth by Anuradha Roy, The Goldsmith’s Secret by Elia Barceló and Monsieur Linh and His Child by Philippe …

Continue reading